Pasărea-mi

Interpretarea vizuală a unui poem.

Poemul The Me Bird, de Pablo Neruda (pe care îl puteți citi în original aici și a cărui traducere aproximativă o găsiți în cele ce urmează), interpretat grafic de creativii de la studioului portughez de design 18bis.

Pasărea-mi

Sunt Pasărea Pablo,
pasărea unei singure pene,
o zburătoare în umbra clară
și obscura claritate.
Aripile mele sunt nevăzute,
urechile mele răsună
când mă plimb printre copaci
sau dedesubtul pietrelor funerare.
Ca o umbrelă fără noroc
sau ca o sabie dezgolită,
întinsă ca un arc
sau rotundă ca un strugure,
zbor și zbor fără a ști
rănită în noaptea neagră,
cine mă așteaptă,
cine nu-mi vrea cântecul,
cine îmi dorește moartea,
cine nu va ști că voi ajunge
și cine nu va veni să mă îmblânzească,
să mă rănească, să mă răsucească,
sau să-mi sărute hainele
rupte de tânguielile vântului.

De aceea vin și mă duc,
zbor și nu zbor și cânt:
eu sunt furioasa pasăre
a calmului furtunii.

Ne bucurăm pentru că ne citești. Webcultura există cu ajutorul donațiilor cititorilor săi.
Ne poți susține prin intermediul unui abonament lunar

sau prin intermediul unei donații.

Mulțumim.

Sorin Tudor

Sorin Tudor Blog | De același autor

Uneori, prin ochii mei, internetul se vede altfel. “Contentul” se numeste simplu, “continut”, iar “user generated” capata vagi conotatii pleonastice de vreme ce El, Userul, nu are incotro: trebuie sa-si fie Creator al propriei Vieti. Poate ca, intr-o zi, vom ajunge sa ne cunoastem mai bine.

Recomandări

Adaugă comentariu